A Great Hue And Cry Nghĩa Là Gì

A Great Hue And Cry Nghĩa Là Gì

Elink Việt Nam là học viện ngôn ngữ tổ chức giảng dạy chương trình tiếng Anh quốc tế theo khung tham chiếu ngôn ngữ chung châu Âu CEFR với ...

Elink Việt Nam là học viện ngôn ngữ tổ chức giảng dạy chương trình tiếng Anh quốc tế theo khung tham chiếu ngôn ngữ chung châu Âu CEFR với ...

Ví dụ phân biệt “a white lie” và “a harmless lie”

The teacher told her students a white lie that the test would be easy, to calm their nerves.

Cô giáo đã nói dối học sinh của mình rằng bài kiểm tra sẽ dễ dàng để xoa dịu thần kinh của họ.

Ở tình huống này, “a white lie” được dùng để nói lên sự cần thiết của lời nói dối của cô giáo, vì không có nó thì những người học sinh sẽ bị hoảng một cách không cần thiết.

The teacher told her students a harmless lie about why she was late to work, saying that her car broke down, when in reality she overslept.

Cô giáo đã nói dối học sinh của mình về lý do tại sao cô ấy đi làm muộn, nói rằng xe của cô ấy bị hỏng, trong khi thực tế là cô ấy đã ngủ quên.

Ở tình huống này, “a harmless lie” được dùng để miêu tả lời nói dối của cô giáo - một lời nói dối không hại ai nhưng không cần thiết.

cremation nghĩa là gì trong tiếng Anh

1. Hoả táng (quá trình đốt cháy thi hài để biến nó thành tro).

Học thêm nhiều từ vựng cùng MochiVocab

Ghi nhớ từ vựng base và hàng ngàn từ vựng khác bằng phương pháp Spaced Repetition. Kích hoạt kho 70.000+ từ vựng tiếng Anh, 20 khoá học có sẵn theo nhu cầu.

2. Hoả táng [quá trình đốt cháy thi hài để biến nó thành tro].

Bạn Cũng Có Thể Quan Tâm Đến Những Vấn Đề Này:

Tầm quan trọng của việc hiểu từ vựng trong việc học tiếng Anh

Khi học tiếng Anh, việc hiểu được nghĩa của từng từ là một phần quan trọng trong quá trình tiếp thu và sử dụng ngôn ngữ một cách hiệu quả. Thông thạo từ vựng giúp bạn tự tin giao tiếp và hiểu rõ hơn các văn bản, đồng thời cũng là bước đầu tiên để tiếp cận và hiểu sâu hơn về ngôn ngữ này.

Khi bạn gặp phải một từ mới, ví dụ như từ "cremation", việc hỏi "cremation nghĩa là gì trong tiếng Anh" là cách hiệu quả để bắt đầu. Bằng cách sử dụng Mochi Dictionary, bạn có thể tìm hiểu và ghi nhớ nghĩa, phát âm, câu ví dụ của từ đó, từ đó mở ra cánh cửa cho việc sử dụng từ vựng tiếng Anh một cách chính xác.

Việc tìm hiểu từ vựng kỹ càng từ đầu không chỉ là một phương pháp hiệu quả mà còn là cách tiếp cận tốt trong việc bắt đầu học ngôn ngữ mới. Dần dần, bạn sẽ trở thành một người đọc hiểu thông thạo và tự tin hơn trong việc tiếp cận các nguồn thông tin bằng ngoại ngữ.

jav nghĩa là gì? Ở đây bạn tìm thấy 6 ý nghĩa của từ jav. Bạn cũng có thể thêm một định nghĩa jav mình

“A white lie” trong ngữ cảnh thực tế

Larry: Frank, why did you tell your boss that you were late for the meeting because of traffic?

Frank: Oh, I had a family emergency this morning and got a late start, but I didn't want to seem unreliable to my boss.

Frank: It was just a white lie. I didn't want to create any unnecessary drama at work.

Larry: I see. I think I would have just told the truth.

Frank: Well, sometimes telling a white lie can make things go more smoothly.

Larry: I guess that's true, as long as it doesn't hurt anyone.

Larry: Frank, sao ông lại nói với sếp rằng ông đến muộn cuộc họp vì tắc đường?

Frank: À, sáng nay tôi có việc gia đình khẩn cấp và đi làm muộn, nhưng tôi không muốn tỏ ra không đáng tin cậy với sếp của mình thôi.

Larry: Không phải ông đã nói dối sao?

Frank: Đó chỉ là một lời nói dối vô hại thôi mà. Tôi không muốn tạo ra sự căng thẳng không cần thiết nào tại nơi làm việc ý.

Larry: Tôi hiểu rồi. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ chỉ nói sự thật.

Frank: Chà, đôi khi nói dối một cách vô hại có thể khiến mọi việc diễn ra suôn sẻ hơn đấy.

Larry: Chắc thể, miễn là nó không làm hại ai.

Anton: Hey, have you seen my new hairstyle?

Anton: Really? I was worried it might not suit me.

Bob: No, no, it looks really good on you.

Anton: Are you sure you're not just telling me a white lie? I won't get hurt if I look ugly, you know?

Bob: No, I'm being honest. It really does look good on you.

Anton: Ê, ông đã thấy kiểu tóc mới của tôi chưa?

Anton: Thật á? Tôi đã lo là nó có thể không phù hợp với tôi ý.

Bob: Không, không, nó trông rất hợp mà.

Anton: Ông có chắc là ông đang không chỉ nói dối tôi không? Tôi sẽ không bị tổn thương nếu tôi trông xấu đâu mà.

Bob: Không, thật đấy. Trông hợp thật mà.

Xác định tình huống phù hợp để sử dụng thành ngữ “a white lie” để miêu tả hành động.

John didn’t want to go to Mark’s birthday party, but he said that he was busy to avoid hurting Mark’s feelings.

Sushang didn’t like western food, but said that she was full to avoid being impolite.

Harry said bluntly that he didn’t like Gregory’s new hairstyle.

The criminal denied having killed anyone despite the evidence.

Johnson knew that Martha’s rumor was true, but acted differently to protect her reputation.

Với mỗi tình huống có thể sử dụng “a white lie”, mở rộng tình huống đó bằng 2-3 câu, trong đó có sử dụng thành ngữ “a white lie”.

TH1: YesTo avoid hurting Mark’s feelings, John told a white lie, saying that he was busy even though he just didn’t want to go to the birthday party.

TH2: YesTo make her seem more polite and protect the feelings of her hosts, Sushang told a white lie and said that she was full, but she just didn’t like Western food.

TH3: No vì Harry đã nói thẳng với Gregory, không quan tâm đến cảm xúc.

TH4: No vì đây chỉ là một lời nói dối để bảo vệ bản thân mình.

TH5: YesTo protect Martha’s reputation and protect her feelings, Johnson told a white lie even though he knew the rumour was true.

Khép lại bài học, tác giả hi vọng rằng thông qua các ví dụ và bài tập trong bài, người đọc có thể nắm được cấu trúc sử dụng thành ngữ “a white lie” một cách chính xác nhất. Chủ đề nói dối xuất hiện khá thường xuyên trong bài thi IELTS Speaking, người đọc có thể áp dụng thành ngữ “a white lie” và ý tưởng từ các ví dụ, bài tập trong bài để hoàn thiện câu trả lời của mình.

Phân biệt “a white lie” và “a harmless lie”

"A white lie" là một thành ngữ thường được sử dụng để miêu tả một lời nói dối được nói ra để tránh làm tổn thương tình cảm của người khác hoặc tránh gây ra mâu thuẫn hoặc rắc rối không cần thiết. Đó là một lời nói dối được coi là cần thiết trong một số tình huống.

"A harmless lie" cũng ám chỉ một lời nói dối không có ý định gây hại, nhưng nó không nhất thiết là một hành động cần thiết. Nó đơn giản là ám chỉ rằng lời nói dối không có ý định gây tổn thương hoặc thiệt hại cho người khác.

Tóm lại, "a white lie" được coi là cần thiết trong nhiều trường hợp, trong khi "a harmless lie" là một thuật ngữ chung hơn miêu tả một lời nói dối không có ý định gây tổn thương hoặc thiệt hại cho người khác.